“Ensino à distância” ou “Ensino a distância”?

 

“Ensino à distância” ou “Ensino a distância”?

Do ponto de vista gramatical, ao usarmos “ensino à distância”, estamos a omitir, na sintaxe da expressão “à distância”, o complemento do nome “distância”, que deverá ser dado por uma medida.  Isto é, quando usamos a expressão “à distância” será esperado que acrescentemos, por exemplo, “… de 5 metros”, “…de 2 dias de viagem”, “… de meia dúzia de passos”, etc. 

Na Gramática de Usos do Português, de Maria Helena de Moura Neves, publicada pela Editora UNESP, em 1999, encontra-se uma regra que justifica este uso da expressão. O excerto a seguir foi extraído, com pequenas adaptações, desta gramática.

[ O grupo preposicional “a distância” constrói-se, em princípio, sem artigo antes do nome. O artigo ocorre necessariamente, quando a distância é especificada: “Ficou à espera que, à distância de pouco menos de um metro, a porta se descerrasse.”  “Rabichos são blocos enterrados à distância de dois metros do poste.” ] (pp. 619-620). 

É linguisticamente mais adequada a escolha de “Ensino a distância”.  A expressão “a distância”, quando associada à modalidade de participação não presencial, síncrona e assíncrona, na Internet, está consagrada nos documentos oficiais do MEC-DGE.

A comunicação social tem a sua quota parte de responsabilidade na deriva da expressão, usando frequentemente “à distância” por “a distância”. 

Filomena Viegas