[EXCLUSIVO SÓCIOS] Tornar-se professor: formação e identidade
Tornar-se professor: formação e identidade
Tornar-se professor: formação e identidade
De uma teoria hermenêutica da interpretação a uma metodologia da investigação não-exista
Igualdade e diferenças nas práticas pedagógicas
LMultilinguismo e direitos linguísticos: o direito à diversidade linguística (O caso de Angola)
Le kirundi face aux langues étrangères sur la toile: fracture numérique et/ou violation d’un droit linguistique?
Linguistic Minorities, Lesser Used and Endangered Languages and Human Rights in China
Autor:Li, Li
Língua oficial e direitos linguísticos na Constituição Brasileira de 1988
La protection des droits linguistiques dans les nouveaux statuts d’autonomie en Espagne
Linguistic diversity and constitutional recognition of linguistic rights in Spain
The use of the official languages in the Spanish Parliament
Entre protection de la minorité et promotion du bilinguisme: mesures et dispositifs dans le Canton de Berne (Suisse)
Linguistic human rights of “peripheral” speakers (based in interviews with aged ethnic Hungarians from Romania)
Promouvoir la diversité linguistique: de l’identité symbolique aux enjeux économiques, le project LEM
Comment gérer l’intercompréhension: les équivalences interlinguistiques en droit
Identity and cross cultural aspects of legal texts
The right to language use in court: a language right or a communication right?
Language requirements in private and commercial sectors: a comparative legal study
Conflict of the Standard and Habit. On the Usage of Language in the Judgement
Langues, droits, traduction et droits de l’Homme: un défi pour le traducteur interprète
The language of the law – the issues of communicativeness
Traduire l’organisation de l’administration locale au Portugal
La protection du plurilinguisme par l’État: modèles de droit comparé et propositions de réforme pour l’Espagne
Cidadania Europeia e Direitos Linguísticos no espaço da União